Skip to content

I’m the Most Beautiful Count – Sub Español

I'm the Most Beautiful Count - seriesboyslove.es
  • Drama: I’m the Most Beautiful Count
  • País: Tailandia
  • Episodios: 13
  • Airs: ago 1, 2025 – ?
  • Airs On: Viernes
  • Original Network: One 31
  • Clasificación del contenido: Sin calificar

No mucho después de que el famoso actor Prince se declarara queer y llegara a la cima de la industria del entretenimiento, se despierta en el cuerpo de un noble guapo en el Reino Thongburi del pasado.

Comentarios (114)

  1. Siento que la historia está perdiendo fuerza y solidez y que la trama empieza a estirarse sin mayores atractivos, más que la riqueza visual escenográfica, de vestuario y la belleza e histrionismo de los actores ( Supanut excelente en su rol…!!!!).
    Estos últimos episodios me resultaron lentos, me costó llegar al final y me quedo con ganas de más, de mayor intensidad en el desarrollo del conflicto…
    La tónica provocadora y desopilante de la historia con temática de viaje en el tiempo, la actuación de Supanut (y de todos, obvio, pero en lo personal, este chiquillo tiene una calidad interpretativa increíble) me generó intriga desde el inicio y la venía disfrutando desde este lugar fresco y lleno de desparpajo de una comedia romántica…
    No quiero sonar dramática, sólo comparto mi sensación sobre estos dos últimos episodios…
    Aún tengo fe que pueda tener un giro en la dinámica y retome el ritmo ágil y esa chispa ingeniosa que le daba tanta ligereza y desenfado…
    Nos seguimos leyendo…!!!
    Hola Admi, buen finde para ti y para todxs…

    1. Hola Machig! A mi me paso un poco esto que comentas en el capitulo anterior, riendo, pero con menor frecuencia, si se quiere. Pero en este ultimo capitulo me dio la sensacion de que frenaron y se pusieron un poco serios, para conocerse de verdad el uno al otro y mostrarnos un poco de ternura, aceptacion y cambio, y tambien me gusto eso. Obviamente soy muy pero muy subjetiva porque adoro la serie. Pero, si, creo que esta sensacion tuya la hemos tenido con mayor o menor intensidad varios, porque empezo muy pero muy arriba. Beso!

  2. Kosol está tremendamente rebueno y como quiere ñam ñam,, fin de mi comentario esta semana

    Uy el detrás de escena con el caballo!! uy, uy, uyy 😀

  3. Yo, de verdad, es que no quiero exagerar, pero no recuerdo alguna comedia mejor. Las hay muy buenas (y tambien va en gustos) pero a este nivel no recuerdo. Es un gran equipo, porque: que seria de Worradej sin Kosol? y viceversa…, y asi puedo seguir con todos los personajes. Si hasta los extras cobran protagonismo cuando se necesita. Yo creo que la escena en donde Kosol es poseido la repeti varias veces, no solo para verlos a ellos, sino las caras del pueblo. Y ni hablar de los que trabajan en silencio, los que no vemos, pero buscamos y nos sorprendemos. Todo es excelente. Y yo, mientras me sigan dando lo que hasta ahora, seguire repitiendo lo mismo, porque lo bueno hay que valorarlo.

  4. Hola administrador, mi comentario no es sobre esta serie, pero no sé dónde ponerlo para que te llegue, espero que puedas leerlo. Es sobre la traducción de algunas series, pues hay algo que no entiendo: porqué traducen los nombres de los personajes?, en muchas ocasiones eso provoca confusión y queda muy raro, la verdad. Por ejemplo, acabo de ver Kill to love y traducen el nombre del protagonista como «cállate»… bufff, al principio no entendía nada, pensaba: ahora porqué le dice que se calle?.
    Y eso pasa en muchas series. Nada más lejos de mi intención que criticar el trabajo de los traductores, ya que sin ellos no podríamos disfrutar de todas estas series, así que, gracias por eso. Solo quería compartir mi opinión, no sé si a alguien más le pasa, pero creo que si no sé tradujeran los nombres todo quedaría más natural y se entendería mejor.
    Saludos a todos!

  5. No sé que le ha pasado al subber que se ha encargado de este último capítulo (el 7). La traducción parece estar hecha aprisa y corriendo y usando un traductor malo. Espero que, con el paso de los días, encontréis el episodio con mejores subtítulos y lo cambiéis. Hasta entonces creo que pasaré de verlo. Saludos

  6. Hola administrador, no sé que pasó con el capítulo 7 pero la traducción al español es terrible.Ni siquiera tradujeron bien los nombres de los personajes.La mayoría de las frases sin terminar.Una pena , no se entiende nada.

    1. Hola Victoria, nosotr@s compartimos lo que el subber amablemente nos comparte, igual cuando haya unos sub mejores los cambiamos,,, Saludos!!!

  7. Me estoy riendo un montón y la trama es súper entretenida, realmente aunque tiene una fuerte crítica social, se hace muy amena de ver, los personajes son encantadores! Amo a Jade y al príncipe Chaiyachet! Y las escenas de Kossol y Woradech son graciosísimas. De momento, he visto hasta el capítulo 6 y la recomiendo un montón!!

    1. Supongo que es en plan que nació hombre pero se identifica con una identidad de género más femenina que masculina y que por eso dice lo de mujer trans. Y que por eso en el primer cap tenía haters y lo abucheaban, entró en el WC de mujeres, lo ponen llevando tacones, uñas largas y la letra de su canción dice lo que dice. Aunque por la canción y la frase que dice en el WC de mujeres, yo ahí entendí que era una persona no binaria, que no se ajusta a las categorías de hombre o mujer, pero es que no estoy segura.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

El tamaño máximo de subida de archivos: 32 MB. Puedes subir: imagen, audio, vídeo, documento, hoja de cálculo, texto, archivo, otra. Los enlaces a YouTube, Facebook, Twitter y otros servicios insertados en el texto del comentario se incrustarán automáticamente. Suelta el archivo aquí